そこなんだ. “that’s the beauty of it.” that’s the beauty of it. That’s the beauty of it, because you can change it if don’t like it.”.
ピッコマ|「どうせ脇役なんだから私と恋でもしよ」|ネタバレ 第14話 mangaaisiteru from aspnakanokoh.com
“life is what you make of it. That’s the beauty of it, because you can change it if don’t like it.”. この言葉は朝鮮語の「蜜祖」から来た語ということです。 意味としては、、、 ①調味料の味噌 ②特色とする点。自慢とする点。工夫・趣向をこらした点 ③他の語に付けて嘲りの意を表す。 この内の②の使い方が「そこが味噌なんだよ」になります。
“life is what you make of it. そこで平生の自分なら、なぜ坑夫になれば結構なんだとか、どうして坑夫より下等なものがあるんだとか、自分は 儲 ( もう ) ける事ばかりを目的に働く人間じゃないとか、儲けさえすりゃどこがいいんだとか、何とかかとか 理窟 ( りくつ ) を 捏 ( こ ) ねて、出来るだけ自己を主張. >>570 なんっ…でそこまで!前振り無視し台詞が言えるんだよお前はあああああっ! 『お前なんだか』 『妹は生徒会入りしてるのに自分は誘われないうえに出番までなくなってそうな顔してるよな(笑)』 572 ななしのよっしん
That’s the beauty of it, because you can change it if don’t like it.”. “that’s the beauty of it.” that’s the beauty of it. 「そこがいいところなんだよ、そこがミソなんだよ」 “that’s the beauty of it.”という表現には、 「 そこがいいところなんだよ 」「 そこがミソなんだよ 」
Belum ada Komentar untuk "そこなんだ"
Posting Komentar